anijungle.gif (2873 Byte)

Taufe

Erstkommunion

Firmung

Hochzeit

Baptism

First Communion

Confirmation

Marriage
 
 

TAUFE
Baptism

Eine Taufe erfolgt nach Anmeldung beim Pfarrer vorzugsweise im Gemeindegottesdienst. Ein Gespräch zwischen den Taufeltern und dem Pfarrer ist notwendig - rufen Sie einfach an und vereinbaren einen Termin. Die Taufe kann auch zweisprachig durchgeführt werden. 
The baptism usually takes place during the Sunday service. Please contact the chaplain for an appointment. Baptism can be done bi-lingual.
 

ERSTKOMMUNIONVORBEREITUNG IN UNSERER GEMEINDE  
First Holy Communion Preparation

Die Vorbereitung für die Erstkommunion findet normalerweise ab September / Oktober für das darauffolgende Jahr statt. Die Eltern und Kinder treffen sich für spezielle Gottesdienste, Elterntreffen und Gruppentreffen. Am Anfang des Kurses wird der Zeitplan mit den Eltern vereinbart. Die Vorbereitungen sind grundsätzlich in Deutsch, können aber auch ohne Probleme einen englischen Sprachanteil haben.

The preparation course for the First Holy Communion starts normally in September / October for the following year. Parents and children are part of the preparation and join for special services and meetings. Preparations are normally in German, but there is no problem to include the English language.

FIRMVORBEREITUNG IN DER GEMEINDE
Confirmation Preparation

Eingeladen sind Jugendliche der Klassen 7 und höher. Die Vorbereitung beträgt ein Jahr, die Firmung findet alle zwei Jahre statt. Elemente der Vorbereitung sind regelmässige Gruppentreffen, die Mitfeier und Mitgestaltung verschiedener Gottesdienste und eine persönliche Anmeldung zur Firmvorbereitung und später dann zur Firmung.

For confirmation class, all students of class 7 or higher are invited. Preparation time is one year, confirmation takes place every second years. The preparation time consists of meetings and the active participations in the religious life of the community. All who wishes to participate must register personally as advertised in the FORUM.

HOCHZEIT IN KAPSTADT

Kapstadt wird als Heiratsort immer beliebter. Unser Pfarrer ist gleichzeitig Standesbeamter und kann von daher zivile und kirchliche Trauungen vornehmen. Wenn Sie vorhaben, in Kapstadt zu heiraten dann kontaktieren Sie uns bitte so früh wie möglich. Es gilt dabei folgendes zu beachten:

Die zivile Trauung muss nach südafrikanischem Recht unter einem Dach geschlossen werden mit zwei Trauzeugen. Zur Trauung benötigen Sie als ausländischer Staatsbürger einen gültigen Pass, und falls geschieden oder verwitwet, die entsprechenden Papiere in englischer Übersetzung.

Die kirchliche Trauung darf nach den Weisungen des Erzbistums Kapstadt nur in einer Kirche stattfinden. Für die notwendigen kirchlichen Dokumente kontaktieren Sie Ihren Heimatpfarrer, der Sie dann nach dem Traugespräch nach Kapstadt überweisen kann. Die notwendigen Papiere bringen Sie dann nach Kapstadt mit.

Immer häufiger wird die Anfrage von Paaren, die noch keine kirchliche Trauung wollen, aber trotzdem den Wunsch haben, daß ihre zivile Eheschließung mit einem Segen verbunden ist. Auch in diesem Fall kontaktieren Sie bitte den Pfarrer.

EMAIL